- English
- Français
En France, c’est Bruno Charmet qui en assuma la première édition sous le titre La compréhension de la spiritualité dans les cultures française et allemande (Rivages Poche/Petite Bibliothèque, 2014) dans la traduction de Marie-Cécile Dassonneville, conservée ici, qui fut précédée par la présentation de Catherine Chalier dans la revue Sens (n°252, 2000). Cette nouvelle édition est introduite par un long texte de 40 pages signé Danielle Cohen-Levinas. L’analyse qu’elle propose, plus longue que le texte dont il s’agit, conjoint avec finesse et discernement Zweig et Thomas Mann, dont La montagne magique constitue le point fort de la réflexion destinale de Levinas, Freud et nos classiques Descartes et Rousseau jusqu’à Proust, pour en arriver en Allemagne à Husserl et Heidegger. La préface se clôt avec un texte magistral d’une page de Levinas intitulé Mitgenommen (in Honneur aux maîtres, Paris, Critérion, 1991), que Levinas m’avait lu lors de l’une de nos dernières rencontres de 1994, par lequel il terminait d’ailleurs nos dialogues (in Entretiens avec Emmanuel Levinas, 2010 Paris, Livre de Poche, LGF, « Biblio essais »).